Mabinogion , raccolta di 11 racconti gallesi medievali basati su mitologia, folklore e leggende eroiche. I racconti forniscono esempi interessanti della trasmissione di tradizioni celtiche, normanne e francesi all'inizio del romanticismo. Il nome Mabinogion deriva da un errore dello scriba ed è un termine ingiustificato ma conveniente per questi racconti anonimi.
Quiz Storie famose, personaggi amati Chi è la bambina accanto a Peter Pan nella commedia di JM Barrie?I racconti più belli sono le quattro storie correlate conosciute come "I quattro rami del Mabinogi" o "I quattro rami" (risalenti, nella loro forma attuale, alla fine dell'XI secolo), le uniche storie in cui la parola Mabinogi ( che potrebbe significare "Questioni riguardanti [la famiglia di?] Maponos") appare. Di grande interesse per gli studi gallesi sono "The Four Independent Native Tales", che mostrano un'influenza continentale minima e includono "Culhwch and Olwen", "Lludd and Llefelys", "The Dream of Macsen" e "The Dream of Rhonabwy". I racconti "Owein" (o "La signora della fontana"), "Geraint ed Enid" e "Peredur figlio di Efrawg" sono paralleli ai romanzi francesi Yvain, Erec e Perceval di Chrétien de Troyes.
Il testo gallese di "I quattro rami" è stato curato da Ifor Williams, come Pedeir Keinc y Mabinogi, nel 1930; una traduzione inglese, The Mabinogion, fu pubblicata nel 1949; e una nuova traduzione è stata inclusa in The Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales (1977) di Patrick K. Ford.
Questo articolo è stato recentemente rivisto e aggiornato da Jeff Wallenfeldt, Manager, Geography and History.